Gutachten

Sie haben im Verlag einen Roman angeboten bekommen, der Pitch klingt spannend – aber Sie können leider kein Isländisch? Oder Sie haben keine Zeit, den fünften englischsprachigen Roman diese Woche zu lesen? Ich lese für Sie!

Stimmt der Spannungsbogen? Sind die Figuren sorgfältig gezeichnet? Führt die Autorin ihre Geschichte bis zum Ende? Ich erstelle Gutachten zu Romanen und Kinder- und Jugendbüchern aus dem Englischen, Französischen, Isländischen und den skandinavischen Sprachen (Schwedisch, Dänisch, Norwegisch).

Melden Sie sich bei mir.

Auf meinem Blog finden Sie übrigens unter anderem auch Besprechungen von isländischen Romanen, die es noch nicht nach Deutschland geschafft haben.